Cum să scrii un CV în spaniolă ? Care sunt rubricile care trebuie indicate și ce structură trebuie adoptată?

CV spaniol vs CV francez: care sunt diferențele?

Normele generale

Structura CV-ului spaniol este mai apropiată de cea a CV-urilor de limbă engleză și franceză. Într-adevăr, în timp ce în Franța, curriculum vitae trebuie să fie limitat la o singură pagină, în Spania puteți scrie maximum două pagini.
Este recomandabil să adăugați obiectivele sale sau un rezumat al profilului său, ca o introducere (în partea de sus a paginii), astfel încât recrutorul să poată identifica în câteva secunde obiectivele dvs.
Puteți, dacă doriți, să adăugați o fotografie, însă aceasta nu este obligatorie.

Structura

CV-ul spaniol include aproape aceleași rubrici ca și CV-ul francez.

  • Date personale (starea civilă)

În partea de sus a paginii, va trebui să indicați:
- Nume, prenume,
- Adresa,
- Număr de telefon,
- Adresa de e-mail.

  • Perfil (Rezumatul profilului tău)

În această secțiune, vă rugăm să rezumați profilul dvs. în câteva rânduri pentru a arăta recrutorului principalele abilități, deci rezumați-vă profilul pe scurt.

  • Formare (instruire)

Aici puteți enumera instruirile. Urmați o ordine antecronologică. Cele mai recente diplome apar mai întâi. Pentru studiile universitare, indicați opțiunile, mai ales dacă sunt legate de poziția râvnită.

  • Experiență laboral / profesional (Experiențe profesionale)

Continuați să enumerați experiențele dvs. în ordinea cronologică a secțiunii „Formación”.
Adăugați poziția, numele companiei, datele, funcțiile principale. Fii concis, dar relevant. Scopul este de a obține un interviu fizic în care să vă susțineți experiențele. Nu este nevoie să scriu un roman.

  • Idiomas - Informática (limbi și informatică)

În această parte, trebuie să oferiți recruiterului informații despre cunoștințele de limbă și computer.
Puteți utiliza următorii termeni:
- nociones escolares (școală),
- hablado y escrito correctamente (nivel oral și scris bun),
- perfectamente bilingüe (perfect bilingv).

  • Otros datos (interese)

Subiectul „interese” este interesant, deoarece permite recrutorului să obțină mai multe informații despre profilul tău. Prin urmare, este un mic „plus” care te va ajuta să ieși în evidență. Pentru a nu fi descalificat, fii sincer. LinkedIn, de exemplu, a cerut unui candidat să își facă un origami, deoarece a apărut în timpul liber.
Nu vă recomandăm să vă întindeți. Recrutorii străini vă pot pune întrebări despre hobby-urile dvs. doar pentru a vă testa abilitățile de vorbire, de exemplu.

Câțiva termeni utili

  • El bachillerato: bacalaureatul
  • Formarea tehnică superioară: BTS
  • Título de Grado sau "grad": licență
  • Máster: Stăpân
  • Doctorat: doctorat

Clasele pregătitoare nu au echivalent în Spania. Pentru CV-ul dvs. spaniol, va fi necesar să rezumați acest lucru în câteva cuvinte.
Nu uitați să folosiți un corector ortografic spaniol după ce redactarea CV-ului dvs. Există câteva online.
¡Buena suerte!

Citiți și:
  • Canalele obligatorii pentru a învăța limba spaniolă pe YouTube!
  • CV-ul Google Docs: instrucțiuni de utilizare
  • CV-ul studentului: iese în evidență datorită sfaturilor noastre